Донецк, 28 дек — ДАН. До Нового года остались считанные дни, а мы еще не успели вас предупредить о самых распространенных словесных ошибках во время праздничного застолья. Как правильно писать и какие ставить ударения в выражениях типа «налито», «откупорить» или «подшофе», разобрался аif.ru.
В Новый год мы часто используем одни и те же ритуалы и фразы, но так ли верно мы их употребляем в речи. Как правильно: «запах мандаринов» или «запах мандарин»? «Он был подшофе» или «под шафе»? А уж с ударениями в «новогодних» словах и вовсе все путаются.
К примеру, верно будет сказать отку́порить, а не откупо́рить. То есть, выдернуть пробку, открыть закупоренное. Ударение падает на «у», это обусловлено образованием глагола купорить («закупоривать, заделывать»), который, в свою очередь, происходит от слова «купор» — так называли специалиста по разливу вин в бочки.
В продолжение темы напитков правильным будет звучание выражения шампанское нали́то, но допускается и вариант — на́лито. Совсем недавно норма этого ударения была строгой: в слове «налито» ударение падает на слог с буквой «и» — нали́то. Но сегодня словари признают верным и второй вариант: «на́лито». При этом в формах женского рода ударение стабильно: только на «а» (водка налита́).
Еще одно популярное выражение, которое мы часто встречаем за праздничным столом, — быть подшофе. Происхождение слова связывают с французским словом chauffe — «нагретый, подогретый алкоголем». В русском языке оно пишется слитно, в одно слово и через «о».
А вот непростая для написания фраза: пьян в стельку. Считается, что она связана с привычным положением людей, любящих много выпить, на полу или на любой горизонтальной поверхности. Производное от слова «стелиться» — распластываться, лежать пластом. Важно помнить, что это наречие пишется раздельно.
Выражение пить на брудершафт иногда искажают до «пить на бордершафт» или «бродершафт». Само слово происходит от немецкого Brüderschaft — «братство». Такой фразой называют застольный ритуал, когда два человека, переплетая руки, выпивают, а затем целуются — это символизирует взаимную симпатию и уважение. Правда, в наших краях оно чаще употребляется по отношению именно к противоположному полу. На брудершафт традиционно пьют на романтических встречах или больших застольях.
Не обошлось и без очередного новогоднего атрибута — правильнее будет написать или произнести запах мандаринов, а не мандарин. Названия плодов, фруктов и овощей мужского рода, которые оканчиваются на твердый согласный, требуют «-ов»: запах мандаринов, апельсинов, бананов.
В словосочетании: лососёвая икра ударение будет падать на «ё». От слова «лосось» образуется прилагательное «лососёвый». Популярный вариант с ударением на «о» во втором случае — ошибочный!
Правильно: салат оливье, селёдка под шубой — со строчной буквы и без кавычек. Вместе с тем, как правило, названия блюд берутся в кавычки, например салат «Зимний» или «Новогодний». Но популярность некоторых блюд, таких как оливье, давно сделала их названия нарицательными, что и произошло с оливье и сельдью под шубой. Кстати, что касается рыбного яства, правильны оба варианта: и селёдка, и сельдь под шубой. Только сельдь — официальное наименование, которое часто встречается в меню, а селёдка — разговорное.
Когда речь идет о новогоднем волшебнике, правильным будет написание: Дед Мороз. Имена и названия сказочных персонажей нужно писать с прописной буквы: Красная Шапочка, Серый Волк. При этом обе части склоняются: письмо Деду Морозу, подарки от Деда Мороза.